Translation of "non sappia" in English


How to use "non sappia" in sentences:

Pensi che non sappia chi sei?
Do you think I don't know who you are?
Dimmi qualcosa che non sappia già.
Tell me something I don't know. Oh.
Ed è meglio che tu non sappia cos'ha fatto per quel cartellone.
And you don't even want to know what she did for that billboard.
Credi che non sappia cosa stai facendo?
No. You think I don't know what you're doing?
Credi che non sappia fare il mio lavoro?
Don't think I can do my job?
Pensi che io non sappia del gioco di potere tra Jessica e Hardman?
You think that I don't know that there's a power struggle going on between Jessica and Hardman?
Piu' importante di quanto tu stesso non sappia.
More important than you even know.
Pensi che non sappia che siete la stessa persona?
You think I don't know you two are the same person?
Infatti non abbiamo un sommo sacerdote che non sappia compatire le nostre infermità, essendo stato lui stesso provato in ogni cosa, a somiglianza di noi, escluso il peccato
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
Quando invece tu fai l'elemosina, non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra
But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does,
Credi che non sappia cosa sta succedendo?
You think I don't see what's going on? What?
Per dirla tutta, non c'è un incantesimo che Hermione non sappia fare.
More to the point, they've yet to think of a spell that our Hermione can't do.
Era seppellito in un'isola dei morti introvabile per chiunque non sappia dove sia.
Buried on an island of the dead what cannot be found, except for those who know where it is.
E' possibile che non sappia di essere una grande attrice?
You are a great artist. Don't you know that?
Hai 30 secondi per dirmi qualcosa che io non sappia gia'.
You have 30 seconds to tell me something that I don't already know.
Cosa rimane da dire che non sappia già?
Well, what's left to talk about that you don't already know?
Non c'e' nulla che non sappia fare.
What? There is nothing I cannot do.
Non so nulla che tu non sappia.
I don't know anything you don't.
Credi non sappia cosa stai facendo?
You don't think I know what you're doing?
Presumo tu non sappia chi e stato a chiedermi una seduta d'emergenza?
I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions?
Pensi che non sappia cosa sei in grado di fare?
Do you really think that I don't know what you're up to?
Credi che non sappia che l'hai fatto apposta?
You bought her free drinks and don't think I don't know that you did it on purpose?
Senta, imbecille, non c'e' nulla della mia malattia che lei mi possa dire, che io non sappia.
Listen, douchepants... there is nothing that you're gonna tell me about my disease... that I don't already know.
Credi forse che non sappia chi sei veramente?
Don't you think I know who you are?
Pensi che non sappia cosa succede?
Do you think I don't know what's going on?
E' meglio che tu non sappia.
It's better that you don't know.
Non c'e' niente che non sappia fare.
There's nothing he can't do. No.
Credi che non sappia cosa vuoi fare?
You think I don't know what you're up to?
Forse e' meglio se voglio spiegarle bene chi sono io, perche' temo che non sappia bene dove si trova, vero?
I feel like I want to tell you a little bit about who I am. Because I have a feeling you don't know exactly where you are right now. Am I right?
Perché può darsi che tu non sappia di cosa parli.
Because you may not know of what you speak.
Pensi che io non sappia mantenere un segreto?
Well, you think I can't keep a secret?
L'unica è rimuovere tutte le forze di polizia metropolitana, a meno che lei non sappia dirmi come facciamo a distinguere i buoni dai cattivi.
You're just as likely to take out half the Metropolitan Police Force unless you can tell me how you can tell the difference between the good guys and the bad guys.
Non credere che non sappia perchè sei qui.
Don't think I don't know why you're here, Albus.
Pensi che non sappia come ci si sente?
You think I don't know how this feels?!
Credi che non sappia che non è normale?
You think I don't know that he's not normal?
Comincio a pensare che tu non sappia dove vai.
Jack, I'm starting to think you don't know where you're going.
E, fra l'altro, temo che tu non sappia veramente con chi hai a che fare.
In this case... I'm not quite sure you know who you're dealing with.
Quindi e' meglio che non sappia cio' che lo aspetta.
So it's best not to let them know when you're coming.
Credi che non sappia cosa significa essere cacciati via?
No? I don't know what it's like to be cast out?
E' meglio che non sappia niente per ora.
He doesn't want to find out yet.
Meglio che tu non sappia cosa c'e' la' fuori.
You don't want to know what's outside.
Pensi che non sappia più sparare?
What, you don't think I can shoot any more?
A meno che Selvig non sappia come stabilizzare... l'effetto tunnel quantistico.
Unless Selvig has figured out how to stabilize the quantum tunneling effect.
Immagino che tu non sappia dove sia.
I don't suppose you know where.
3.1109490394592s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?